您所在的位置:厦门资讯网 > 文化资讯 > 正文

王立群将再登央视《百家讲坛》 为写字膝盖绑肿

|17/04/14
来源:http://www.xlabour.com | 作者:四海资讯

  继2006年登陆央视《百家讲坛》之后,著名学者、河南大学教授王立群将再次在《百家讲坛》开讲。8月24日,《王立群读宋史》系列节目之第一部《宋太祖》将在《百家讲坛》栏目开播,共计40集。《王立群读宋史》将评述宋太祖、宋太宗、宋仁宗、宋神宗、宋徽宗等五位北宋皇帝的生平故事,通过五位皇帝将北宋一百六十八年的历史大事贯穿起来,力图重新再现一千年前北宋的繁华风采。

  毛泽东在《沁园春·雪》中将唐宗宋祖并称,但与唐太宗相比,长期以来,宋太祖赵匡胤并没有受到世人足够的重视与关注,他所开创的大宋也是一直是被误解与低估的王朝。赵匡胤的一生,也是充满谜团的一生。后周时期行军途中出现的“点检做天子”的蹊跷木牌,大宋开国大事陈桥兵变、黄袍加身中的扑朔迷离,酒酣耳热之际杯酒释兵权的历史真实与不断演绎,赵氏祖庙里立的优待柴氏子孙、不得滥杀文人和进言者的神秘誓碑,宋初皇位继承中金匮密约的真真假假,民间千古传唱的宋太祖英雄救美、千里送京娘侠义之举的虚虚实实,风雪之夜太祖离世、太宗即位那幕斧声烛影中的影影绰绰、闪烁其词……历史本来就是由无数个谜团组成的大迷宫,《王立群读宋史之宋太祖》将为您梳理这些谜团的来龙去脉,剥茧抽丝,将引领您一起解开这些神秘事件的谜底。

  《王立群读宋史之宋太祖》秉承一贯的王立群讲史风格,在吸收宋史专家学者大量研究成果的基础上,从浩如烟海的大量文献中提要钩玄,以通俗易读、条分缕析的方式呈现给听众、读者。《宋太祖》既不同于正史的典重严肃、晦涩遮掩,也不同于演义、影视的杜撰戏说、漫无边际;它既有学术性,又有可读性;它既能登入大雅之堂,亦能进入百姓之家,做到了学术性与通俗性的完美嫁接。

电影节期间,从早上8点半到晚上8点半,是张可平一天中最忙碌的时候。

  现年53岁的他,17岁因颈椎骨骨折导致高位截瘫,颈部以下无法移动,双手手指无法弯曲。在这样的状态下,他从2007年开始,为上海国际电影节做英文台本翻译,至今已坚持了9年,共翻译了12部电影。

  昨日,记者到张可平位于闵行的家中,见到了这位令人敬重的残疾人翻译家(见题图 记者 陈意俊 摄)。

  书写艰难

  走入老旧的小区,张可平的房门隐在一个极不起眼的一楼角落。推开纱门, 不到20平米的屋内,最大的家具就是一张床,这是张可平生活和工作的“战场”。

  今年,他承担了影片《捍卫普林西晋的人》(见上图)的翻译工作。该片不仅时长有2个半小时,更包含了大量社会政治学和法学方面的专业词汇,花费了他巨大的心血。由于手脚均不能自由活动,张可平无法捏笔,写字时,必须用绳子把笔固定在手指上。为了保持平衡,他还得用绳子把自己的双膝紧紧绑住。

  记者看到,捆绑张可平的绳子固定在床架的两端,他的整个身子牢牢贴住铁丝床,光看姿势就觉得很辛苦。张可平说,每次绑腿得花40多分钟时间,往往一绑就是一天,膝盖因为血流不畅,肿得像馒头。

  “为观众做些力所能及的事,我有一种莫大的成就感。”张可平笑笑说。

  孜孜苦学

  17岁前的张可平爱跳爱闹,是个运动高手,身体素质极佳。在一次游泳跳水时,他不小心撞到池底,造成颈椎第四第五节骨折,中枢神经损伤,颈部以下全部瘫痪,大小便失禁。

  张可平2岁时父母离异,和后母关系一直不好。瘫痪后,后母嫌他累赘,不愿照顾,放任他在医院病房自生自灭,这么一躺就是5年。“那时候特别绝望,想过自杀。我睡的那张床恰巧在抢救室里,进进出出好多病人,很多救不过来,眼睁睁看着他们在我面前死去。看久了,我自己倒变得不想死了。”

  21岁时,毫无基础的张可平开始试着自学英语,那时他已瘫痪在床4年多。他托人买来收音机,在嘈杂的病房内每天背单词,练发音,他心中埋下一颗梦想的种子:“我想做些对别人有影响的事。”

  找到真爱

  自学10年后,不懈的努力终于有了回报,张可平开始在各大刊物上发表译作。但他花了一年多时间,翻译的第一部45.5万字的长篇小说《玻璃火蛇》最终没能出版。2002年4月11日,张可平翻译的第二部22万字的长篇小说《殒药》,终于由百家出版社出版。次年,他加入了上海翻译家协会,正式开始了自己的翻译人生。

  命运之神似乎开始对张可平露出了笑脸,1997年,他找到了自己的真爱——和通信4年的吴恩娇结了婚。妻子是他无可取代的人生伴侣和事业支持,她虽然也是位拄着拐杖的残疾人,却对丈夫照顾得无微不至。每年的上海国际电影节,夫妻俩都会一起进行翻译工作,张可平用笔写,吴恩娇用电脑一字一句地录入,“那时候我们的话会很多,再苦再累也开心。”

  牵挂嘱托

  厄运再次降临,2010年,吴恩娇被查出卵巢癌晚期,并于2年后去世。张可平回忆说,2012年分派给他的任务是动画片《神偷奶爸》,尽管对白不难,却让他觉得心力交瘁。“我爱人直到去世还在挂念着为电影节做翻译,可惜她再也不能为我打字了。”一说到妻子,张可平泪如泉涌。

  去年年底,张可平因病情恶化入院,呆了一个多月的时间。现在的他虽然稍有好转,却已无法长时间坐着翻译。“家里经济条件不好,我自己也不知道还能坚持多久。”但张可平不愿放弃电影节的台本翻译工作,“这是我妻子临终时的牵挂和嘱托。” 本报记者 张艺

  《王立群读宋史》系列,恰逢开封市委、市政府计划利用四年时间,重造北宋汴京的重要时机,王立群登陆央视《百家讲坛》讲宋史,必定对打造开封市大宋文化产业、再造汴京等文化产业产生重要的推动意义。 (记者 陈耀文)

  愿意帮助张可平的爱心市民,可与本报联系,总机52921234转604068,留下联系方式,或者发送邮件至xinminyanyi@163.com">xinminyanyi@163.com,让我们一起为这个可敬的翻译家点赞。

www.xlabour.com 厦门资讯网 版权所有 Copyright © 2002-2016